I've been on Medium for a couple of years and I realize well that it is not a scholarly site. But I encourage you to do more research before you publish, and I do not mean this as an unkindness. As many other commenters have noted, the New Testament was written in Greek, not Aramaic; the Buddha spoke Pali, not Sanskrit; the New Living Translation is more a paraphrase than a translation; etc. Accuracy is important.
I teach ancient Greek, and I assure you that the New Testament is not a complex text. There are very few interpretively difficult passages, especially in the Gospels. By bringing in Lao Tzu and the Dao De Jing, a famously difficult text, and suggesting that they are similar, you conflate and confuse two very different challenges to translation.